スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】 | スポンサー広告 | page top↑
7月17号工作滙報
今天帮大家分流了一下,在其他论坛发布了我们的字幕作品.
做了些box教程,大致上就是这些.
总觉得最近自己没做什么.至少是没在我们区发图很久了.
唉真是找不到好的相册.很郁闷.自己的相册都瘫了.
昨天因为跟朋友去玩.很晚才回来又醉醉的.所以什么都没有写,
其实不知道自己可以坚持写多久.尽量吧.唉.
今天很累了.希望论坛越做越好.就这样!大家加油!
【2005/07/18 06:40 】 | 關于KTroom工作 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top↑
7月15号工作日志
現在已經淩晨5點多暸.我剛做完blog的教程,纔過來寫工作日誌.
今天區裏麵依然很平靜,就是有個親髮叻一個仁跟龜的帖子到我們版.
髮貼是很歡迎,不過我把帖子移到KT圖區叻.以后要註意髮到對的地方噢.
今天最氣氛的是...關于某論壇來我們這邊閙事.說是我們盜鏈.
現在引用一下某論壇的人的髮言.為紅色部分.


这个字幕视频文件
我也不想说什么了
前缀...当初kana上传,她要转载居然连文件名都不改
好笑!
下载区的斑竹,我4个PM了三个
2个没有动静一个回了一堆日语
不好意思
中国人之间我绝对用中文才是正确的吧?
撇开这些...
她回复之后那个帖子依然没有任何措施
没有删也没有锁??疑问

另外我觉得斑竹不是要有加减分的勇气也不是要有丰富的资源
而是麻烦要有常识
至少看到那字幕文件的大小,大概就知道是哪个字幕做的

以上~

= =楼上的几位斑竹,首先我先介绍下我,我是X的斑竹之一,而上面的某某也是我们的斑竹之一,在X内的名字是某某,这样可以证明我们和这个字幕有直接的联系了吧.

其次,这个字幕的确是我们赤出品的,里面有我们的LOGO在= =+

然后,某某那么生气也是因为,在KT ROOM已经出现三次盗我们字幕的情况了,所以使我们非常非常的生气||| 既然几位也做过字幕,应该知道做字幕的艰难和费时,那么当看到自己的字幕三翻几次被盗会有什么感受

然而,斑竹都在线,可是并未及时处理回复,即使回复了一个,也没有作出任何措施解决,虽说他没权利解决KT区的,那就不能联系他人解决么,难道这个不能说是你们的失职.

最后,希望几位斑竹能够重视起来,多注意放下载的是否盗用别人的字幕

以上.

KTR的各位我你们好!关于这件事情我想我有必要再解释下,楼主和我都是X站的斑竹.我用的是我在那边的ID我想你们都知道,而她用的是别的ID所以你们并不了解他投诉的原因.字幕的确是我们做的没错,正是因为我们自己做的当然是能够看出来的!他的气愤是因为你们这里不只一次的出现盗档,做过字幕的各位看见自己的劳动成果被别人拿走是何心情??
关于常识,我想给位斑竹不能发觉也属正常,但是请务必在工作中尽到自己的职责,如果你的区频频盗档你是不是也该注意下了呢?毕竟字幕是个非常敏感的话题!
以上谢谢


以下是我的囬復
字幕的問題真的讓人很擔憂啊.
我們的版主現在已經全麵關註所有有字幕的檔叻.
and我相信有妳們的關註,
我們也會知道更多的不能傳的東西.
其實很多東西不能說怪誰.
首先不能怪我們.因為很多東西我們不能控製,
有時視頻區的版主真的無法一個一個的查看.
有些人傢裏網素慢.要一個一個下載實在很需要時間.
不過現在我們已經全麵調用人手,都關註字幕帖子去叻.看到就鎖.
我們知道妳們有多辛苦我們也體諒妳們.
and第二.那個盜鏈的會員.
其實也許也是一個很喜歡KT的人.
一時心急,所以沒註意妳們的規定.
也是可以理解.
我們已經對她處以嚴懲罰.
第三,作為我,可以體諒妳們.但是希望妳們不要用太過責備我們的版主.
我們的版主不是無業遊民.無法顧及到一些東西.
但是妳細心註意.她們的確有做事.
有些人經驗不豐富.有些東西沒註意到是可以理解的.
每個人都是從小白走過來的不是嗎.
大傢都是喜歡同樣的東西.不應該互相針對不是嗎.
我們的團結.對我們的偶像也是有很大幫助.
不知道該說什么叻.希望大傢可以體諒對方.謝謝妳們提齣的意見.



其實看到她們的帖子真的很纍.覺得為什么不能大傢一起分享呢.
and去過參觀她們的站.幾乎都是在轉載別人的東西.視頻也是那么一點點.
那她們當然說得輕鬆叻.說我們的版主管理不當.
我雖然不是視頻區的版主,但是我是有看到她們的努力啊.
妳們凴什么說她們沒常識?而妳們所謂妳常識居然是,"
至少看到那字幕文件的大小,大概就知道是哪个字幕做的"
超人嗎?誰會看到大小就知道是誰做的.
除叻自傢的其他人做的論壇真是很少有這樣的能人.
我們的版主也有自己的私人時間.可能妳們比較有空.放暑假或是無業.
我們de版主幾乎都是有工作的.我們體諒她們,因為即使她們忙還是付齣那么多.希望妳們不要再侮辱我們的版主!
不說這些叻.最后要說的是,近期內本人要努力學習時間軸的東西.爭取在下個星期學會.然后為論壇作些事情.忙啊忙啊忙.
【2005/07/16 06:34 】 | 關于KTroom工作 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top↑
7月14号工作滙報
噢.今天沒什么大事情髮生.我更新叻一下索引.嗯.
找一些新聞髮髮.
最近圖區生意很不好啊.來髮圖的人少暸.
大傢都隻往視頻區奔吧.
如果人氣好的話這樣也無妨.
and.差點忘記,今天有把那幅交友關繫圖完成噢,
其實從昨晚就開始做叻.做叻很久啊.
一個一個字的打.在一個一個字的移動.註意是一個一個字噢.
因為不規則.也沒有辦法.自己技術不好.
但是感覺自己有做得比原作者的好(笑)
嗯.要感謝字幕組的親們.
好今天就到這裏.明天繼續努力!
【2005/07/15 02:45 】 | 關于KTroom工作 | コメント(2) | トラックバック(0) | page top↑
7月13号工作日志
今天我偷懒了,因为一直在涂图片的logo.
还好我们板块还是很平和,嗯嗯,好地方.(笑)
今天唯一做的事呢就是审查啦一下帖子啦,and加精.
まるこ每次都有放这么多杂志文上来,还有最新杂志图,真是好人啊~伟大的人.
姑姑今天厉害啊,把KT唱过的歌都打包起来发给大家~嗯,佩服佩服.
and.姑姑长得好漂亮.咔咔.
这个其实是身为版主的我们的责任..唉就是最近发现自己都没有发什么帖子.
最主要是回到家了吧,扫描仪居然没带回来.汗颜啊.
唉,希望快开学回到学校为大家扫多点图片.
嗯.今天的工作日志就是这些,继续努力啦.
【2005/07/14 01:17 】 | 關于KTroom工作 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top↑
7月12号工作汇报
已经凌晨了,快点把今天工作汇报打上来,
今天呢,更新了索引,因为まるこ亲扫了很多杂志图上来.
and我们板块有新政策.就是只加分给原创.
不知道这样做到底好不好,因为显然最近人少了.
发贴的人少的可怜,唉.为什么呢.不解.
anyway,希望我们论坛的翻译快点做上去,那样呢,就可以提高人气了.
and,我觉得人气多数是先入为主的,像是pv月之道的开张了很久了.
大家都习惯去常去的地方,所以不喜欢新环境是正常的.
希望随着日子的加.我们的坛子会越来越旺.
来的人呢都是真心喜欢KT的好会员.
加油!
【2005/07/13 01:55 】 | 關于KTroom工作 | コメント(0) | トラックバック(0) | page top↑
前ページ | ホーム | 次ページ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。